Sprache: DE PL
Zum Inhalt (ALT-C)
Zur Navigation (ALT-N)
Zur Startseite (ALT-S)

De-Iure-Pl.org  |  E-Mail: anfrage@de-iure-pl.org  |  Online: http://www.de-iure-pl.org

 
 

Deutsches Arbeitsrecht. Band 1 - Niemieckie prawo pracy. Tom 1

prawo pracy tom 1

Deutsches Arbeitsrecht. Band 1. Übersetzung ins Polnische mit Fachwörterbuchverzeichnis
Bilinguale Ausgabe
Übersetzung: Edyta Konieczna-Drescher, Joanna Heblewska
Seiten: 179
ISBN: 978-3-9471701-2-8
Preis: 35,99 € zzgl. 4,00 € Versandkosten.

Der vorliegende Band enthält den deutschen Originaltext und die polnische Übersetzung folgender Arbeitsgesetze:

- Gesetz über die Zahlung des Arbeitsentgelts an Feiertagen und im Krankheitsfall (Entgeltfortzahlungsgesetz),
- Mindesturlaubsgesetz für Arbeitnehmer (Bundesurlaubsgesetz),
- Gesetz zum Elterngeld und zur Elternzeit (Bundeselterngeld- und Elternzeitgesetz - BEEG),
- Gesetz über den Nachweis der für ein Arbeitsverhältnis geltenden wesentlichen Bedingungen (Nachweisgesetz - NachwG),
- Gesetz über Teilzeitarbeit und befristete Arbeitsverträge (Teilzeit- Und Befristungsgesetz - TzBfG),
- Gesetz zum Schutz von Müttern bei der Arbeit, in der Ausbildung und im Studium (Mutterschutzgesetz - MuSchG).

Die Ausgabe enthält auch ein Fachwörterbuchverzeichnis. Die enge Zusammenarbeit der deutschen und polnischen Muttersprachler an dieser Übersetzung gewährleistet ihre hervorragende Qualität. Die anwenderfreundliche synoptische Darstellung von Originaltext und Übersetzung erleichtert die Arbeit mit den Gesetzestexten.

Über die Autorinnen:

Edyta Konieczna-Drescher ist Absolventin des Jurastudiums an der Fakultät für Recht und Verwaltung der Adam-Mickiewicz- Universität in Posen. Sie absolvierte ein sechsmonatiges Studium der Rechtswissenschaft an der Universität in Augsburg und Studium des deutschen Rechts an der Adam-Mickiewicz- Universität in Posen. Seit 2015 ist zugelassen als Rechtsberater (radca prawny) bei der Bezirkskammer der Rechtsberater in Posen. Sie verfügt über langjährige Berufserfahrung, die sowohl in polnischen als auch in deutschen Kanzleien gewonnen wurde. Ihr Spezialgebiete sind: Arbeitsrecht, Handelsrecht und Zivilrecht.

Joanna Heblewska ist Absolventin des Master-Studiengangs Germanistik an der Adam-Mickiewicz- Universität in Posen, und des 2-jährigen Aufbaustudiums für Übersetzer und Dolmetscher an derselben Universität. Während des Studiums studierte sie im Rahmen des Erasmus-Programms zwei Semester die Rechtswissenschaft an der Universität Bayreuth. Danach schloss sie zusätzlich das Studium des deutschen Rechts an der  Fakultät für Recht und Verwaltung der Adam-Mickiewicz- Universität in Posen ab. Als Übersetzerin und Dolmetscherin arbeitet sie im Auftrag diversen Rechtskanzleien und Unternehmen.

Mit Pflichtfeld gekennzeichnete Felder sind Pflichtfelder.

Anrede

Herr    Frau   












Bitte geben Sie die Prüfzahl in das nebenstehende Feld ein:
Captcha

Sehr geehrte Damen und Herren,

Danke für Ihre Bestellung. Das Buch wird unverzüglich an Sie versendet.

Für sämtliche Rückfragen stehen wir jederzeit gern zur Verfügung - presse@de-iure-pl oder 015141499784.

Team de-iure-pl

drucken nach oben